Guest Post by Morbo
A Salt Lake City firm called Vehix.com that sells cars online is trying an experiment: Spanish-language television commercials.
What’s the big deal, you might ask? Spanish-language commercials air on Telemundo and local stations that cater to the Hispanic market all of the time.
The big deal is that Vehix aired them on cable networks like Spike TV, Nick at Night, the Sci-Fi Channel, FX and others — networks where the programming is in English. Vehix figured that a lot of Spanish speakers are watching those channels, and it wanted to reach them.
As I read a story about this in The Washington Post, I said to myself, “OK, where are the quotes from the outraged ‘English-only’ nuts?” No English-only organizations were quoted, but the story did say that Vehix has received numerous e-mails complaining that in America, we speak English.
Well, a lot of us do — but more and more people are also speaking Spanish. It’s a rapidly growing segment of the consumer market, and businesses are taking notice. The country is truly becoming bilingual.
There are two ways to deal with this: Throw a big hissy fit and press for passage of regressive “English-only” laws or get over it.
I say get over it. Take some Spanish lessons. You might learn something.
The fact is, all the laws in the world are not going to force people to speak English. In the privacy of their own homes, when hanging out with family members and friends, in restaurants, clubs and shops that cater to them, many Hispanics are going to speak Spanish.
They’re only doing what your ancestors probably did many years ago. If your people came to America from Poland, Germany, Italy, Eastern Europe, Greece or Russia in the early 1900s, chances are they moved into an insular neighborhood, spoke their native tongue around the house, read a foreign-language newspaper and shopped at a market that catered to their wants staffed by people who didn’t speak English unless they had to.
My ancestors were Irish — so they spoke something like English at home. But they lived in an Irish neighborhood, ate Irish meals, belonged to Irish social clubs, enjoyed a drop or two (or three or four) — and kept a wee leprechaun under the bed at night to make him give up his gold (just kidding). My point is, they did not surrender their ethnic identity when they came to America. In fact, they tossed it into the melting pot, and today a lot of people think that’s cool and want to learn Irish clog dancing and find 56 ways to cook potatoes. The Irish didn’t give up their identity, so why should today’s Hispanic immigrants give up theirs?
The fact is, most Hispanics who come here are smart enough to realize that English remains the dominant language. They want to learn it. Laws that punish them by forcing English or penalizing them for failing to learn it fast enough are counterproductive.
Many of my neighbors are Hispanic. I’m jealous of them because they have a skill I lack: They’re bilingual. I wish I had worked harder to learn Spanish back in college. My Hispanic neighbors speak flawless English, but I would enjoy conversing with them in their own tongue.
Sure, I could try to learn it again. Maybe I will, if I can overcome my own laziness. But one thing I’m not going to do is blame Hispanics for my lack of ambition or feel threatened by their initiative.
The times are changing. English will remain the dominant U.S. language for a long time, but in the future it will increasingly share the stage with Spanish. If this forces more Americans to do what most of the world already does — learn a second language — it won’t be a bad thing.